Поиск по этому блогу

Показаны сообщения с ярлыком стихи о цветах. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком стихи о цветах. Показать все сообщения

воскресенье, 26 мая 2019 г.

Азалия



Азалия

Мир замер. Пробуждается азалия – 
Волнует, вдохновляет и пленит.
А имя мне в миру дано Наталия – 
Нас рифма лучезарная роднит.


Раскрылись – мир собою украшая.
В азалий чашах лики божества.
А я, стихами звёзды вышивая,
Вдохну медовый запах волшебства.




четверг, 26 апреля 2018 г.

Путешествие к сердцу Весны

Наталья Хегай Путешествие к сердцу Весны * Утром выпьем кофе аромат — Пусть отпустят белые морозы. Твой счастливый я встречаю взгляд — В нём Весны сияние и грозы, И метафор краснощёких ряд. Скоро солнце свой раскроет рай, Светом вишни выбелит пространство. И акаций сладких дивный край, Пчёл полёт, волшебное убранство — Встретит разноцветьем тёплый май. Песню о любви споём Весной, Синей ложкой зачерпнув созвездия. И полёт в невиданный покой, Словно мост сложили из «Возмездия» Чей-то всё прощающей рукой. И рекой вольёмся в Млечный Путь, Ноты вышьем перламутром ночи. Будет ветер странствий вольно дуть, Солнца руны свет вплетают в почерк — Мифы жизни странникам вдохнуть. * И полёт над бездной тайной птицей — Маком алым утренний рассвет. Стань галактик другом и частицей Мира, излучающего свет. 05.03.16 Фотография Натальи Хегай © Copyright: Наталья Хегай, 2017 Свидетельство о публикации №117042604377 #весна #стихиолюбви #стихи21века

воскресенье, 20 августа 2017 г.

воскресенье, 13 августа 2017 г.

Эдельвейс



Эдельвейс

1
Есть в нашем мире роковой цветок,-
Мечта красавиц, страстью покоренных.
Под солнцем в дымке голубой росток,
Любовью звезд далеких озаренный.
Цветок назвали Эдельвейсом гордым.
В вершинах, где разлита Благодать
Его обитель. Поцелуем скромным
Его стремятся горы приласкать.

Легенда дышит древностью седой:
Кто Эдельвейс таинственный подарит
Любимой нежно деве молодой,
Навек счастливым её мужем станет.

пятница, 16 июня 2017 г.

Цветущей вишней - перевод на корейский


Опубликовано: 16 июн. 2017 г.

Стихи Натальи Хегай в авторском исполнении,
Перевод на корейский Ким Чин Ён.
Фотографии Натальи Хегай.
Музыка Селины Плейс.
Категория
Люди и блоги
Лицензия
Стандартная лицензия YouTube


воскресенье, 12 февраля 2017 г.

Цветущей вишней



Цветущей вишней
Наталья Хегай

***

Цветущей вишней
Любя, к тебе склоняюсь
В экстазе счастья...

Цветущей розой
И горсткой звёздной пыли
В твои ладони...

Что знаем мы о Счастье?
В Пути далёком
Раскроюсь цветом лилий
Тебя пленяя...

© Copyright: Наталья Хегай, 2015
2015.04.10.

*
0_15c336_8b0b0bee_orig.png
*

стихотворение переведено на корейский язык

фото Натальи Хегай. г. Ансан, Ю.Корея.
© Copyright: Наталья Хегай, 2015

***
활짝피어나는 벚꽃
사랑스러워,네게다가간다
황홀한행복에 젖어...

활짝피어나는 장미
은하수한 웅큼
너의손 안에

우리는행복을 아는가?
먼길에
백합꽃이펼쳐지고
너를매혹한다...

© Copyright: 허 나딸리야,
2015 2015.04.10.

Перевод на корейский Ким Чин Ён
2015년 4 월17 일 - 17.04.15

 г. Ансан Республика Корея

Наталья Хегай

на стихи. ру